Most active pages March 2018 | Views | | | | Diff | Volume | Size | Title | 9 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 k | 139 | Yin-nì-ngî | 19 | 2 | 4 | | 1 | 1.8 k | 639 | gendam | 10 | 1 | 5 | | 847 | 847 | 847 | 早眠早睡,降子傳代 | 4 | 1 | 1 | | 760 | 760 | 760 | chhon-sṳ̍t | 3 | 1 | 3 | | 672 | 672 | 672 | 屎出褲帶又打結--急死人 | 7 | 1 | 4 | | 609 | 609 | 609 | 早知拉尿, 企到天光 | 6 | 1 | 3 | | 556 | 556 | 556 | 尖牙利齒 | 5 | 1 | 2 | | 542 | 542 | 542 | pó-chhiòn | 4 | 1 | 2 | | 539 | 541 | 539 | abwählen | 8 | 1 | 3 | | 318 | 504 | 318 | Abwahl | 66 | 2 | 2 | 1 | 155 | 495 | 499 | catatan | 3 | 1 | 3 | | 493 | 493 | 493 | 手指拗入無拗出 | 5 | 1 | 2 | | 488 | 488 | 488 | tuk-muk-soi | 5 | 1 | 3 | | 480 | 480 | 480 | 早䟘三朝當一工, 早䟘三年當一冬 | 5 | 1 | 3 | | 466 | 466 | 466 | fâ-yong | 6 | 1 | 3 | | 459 | 459 | 459 | vàn-chhiòn | 4 | 1 | 3 | | 446 | 446 | 446 | 言出必行 | 5 | 1 | 3 | | 442 | 442 | 442 | 驚神驚鬼 | 4 | 1 | 1 | | 438 | 438 | 438 | pûn-ngìn-chhiáng | | 1 | 1 | | 420 | 420 | 420 | song-chó | 6 | 1 | 5 | | 416 | 416 | 416 | 父母不孝, 敬神何益 | 9 | 1 | 4 | | 62 | 412 | 354 | nol absolut | 9 | 1 | 4 | | 408 | 410 | 408 | Abberufung | | 1 | 1 | | 400 | 400 | 400 | thì-chhut | 2 | 1 | 1 | | 385 | 385 | 385 | chiáng-kwông | 7 | 1 | 4 | | 383 | 383 | 383 | 無屎另出腸 | 7 | 1 | 4 | | 350 | 382 | 350 | 還生食四兩, 當過死後食豬羊 | 7 | 1 | 5 | | 376 | 376 | 376 | 朝朝早䟘四垤薑, 毋用街項尋藥方 | 6 | 1 | 3 | | 373 | 373 | 373 | 尖喙老鼠--精偷食 | 4 | 1 | 2 | | 371 | 371 | 371 | pûn | 5 | 1 | 3 | | 369 | 369 | 369 | 過橋比你行路長, 食鹽比你食米多 | 5 | 1 | 2 | | 364 | 364 | 364 | tet | 7 | 1 | 2 | | 301 | 363 | 301 | chhe̍t-muk | 3 | 1 | 3 | | 359 | 359 | 359 | 人窮力出, 山崩石出 | 6 | 1 | 2 | | 353 | 353 | 353 | chhè-chhiòn | 2 | 1 | 1 | | 350 | 350 | 350 | pûn-súi | 3 | 1 | 3 | | 349 | 349 | 349 | 千金難買早知事 | 7 | 1 | 3 | | 348 | 348 | 348 | 帶壞帶樣 | 2 | 1 | 1 | | 330 | 330 | 330 | pûn-chhièn | 4 | 1 | 2 | | 328 | 328 | 328 | tet-hàn | 2 | 1 | 1 | | 328 | 328 | 328 | ti̍t-ti̍t ta̍p-ta̍p | 2 | 1 | 1 | | 328 | 328 | 328 | kok-tá-kok | 2 | 1 | 1 | | 328 | 328 | 328 | mà-fàn | 2 | 1 | 1 | | 327 | 327 | 327 | meù-sên | 2 | 1 | 2 | | 323 | 323 | 323 | ta̍p-chhut ta̍p-ngi̍p | 2 | 1 | 1 | | 321 | 321 | 321 | sin-m̀-tet | 3 | 1 | 1 | | 318 | 318 | 318 | chiâm kòi-kòi | 8 | 1 | 4 | | 315 | 315 | 315 | 一暗晡想千條頭路, 天一光, 本本賣豆腐 | 7 | 1 | 3 | | 309 | 309 | 309 | 腳踏雙條船, 心肝亂茫茫 | 4 | 1 | 2 | | 309 | 309 | 309 | chhiòn-sṳn | 2 | 1 | 1 | | 305 | 305 | 305 | vàn-chṳ́n | 9 | 1 | 5 | | 302 | 304 | 457 | Ableitung | 2 | 1 | 2 | | 304 | 304 | 304 | chó-am | 6 | 1 | 4 | | 279 | 303 | 279 | 分家三年成鄰舍 | 3 | 1 | 3 | | 303 | 303 | 303 | 手指伸出有長短 | 7 | 1 | 3 | | 302 | 302 | 302 | 驚燒怕冷 | 2 | 1 | 1 | | 300 | 300 | 300 | pûn-ngìn-fa̍t | 7 | 1 | 4 | | 299 | 299 | 299 | 井水毋犯河水 | 7 | 1 | 4 | | 295 | 295 | 295 | 矮凳仔逕跌人 | 3 | 1 | 2 | | 294 | 294 | 327 | chó | 4 | 1 | 3 | | 290 | 290 | 290 | 禾鷝仔學阿鵲屙屎--胗肝都會洩出來 | 4 | 1 | 2 | | 289 | 289 | 289 | заключение | 6 | 1 | 3 | | 287 | 287 | 287 | 狐狸莫笑貓, 共樣尾翹翹 | 3 | 1 | 2 | | 286 | 286 | 286 | pûn-fan | 8 | 1 | 4 | | 285 | 285 | 285 | 湖鰍仔搵泥沙--緊搵緊大條 | | 1 | 1 | | 280 | 280 | 280 | phun-chhut-lòi | 6 | 1 | 3 | | 280 | 280 | 280 | 早禾莫蒔隔夜秧,慢禾莫蒔隔夜田 | 4 | 1 | 1 | | 279 | 279 | 279 | chhû-yong | 3 | 1 | 1 | | 276 | 276 | 276 | tet-ngìn-vi | | 1 | 1 | | 274 | 274 | 274 | kâm-ngìn-sṳ̍t | 3 | 1 | 1 | | 273 | 273 | 273 | chho-sṳ̀n | 2 | 1 | 1 | | 273 | 273 | 273 | kò-kò ko-ko | 2 | 1 | 1 | | 268 | 268 | 268 | sin-yung | 11 | 1 | 3 | | 264 | 266 | 312 | Abart | 3 | 1 | 1 | | 259 | 259 | 259 | chó-hi chó-chón | 19 | 1 | 1 | 1 | -259 | 259 | 686 | menyetujui | 3 | 1 | 1 | | 257 | 257 | 257 | pûn-m̀-lo̍k-kôi | | 1 | 1 | | 256 | 256 | 256 | lióng-ha-pan | | 1 | 1 | | 254 | 254 | 254 | khwán-sṳt | 2 | 1 | 2 | | 251 | 251 | 251 | 滿腹文章 | 4 | 1 | 3 | | 250 | 250 | 250 | 甘蔗食了一目正一目 | 2 | 1 | 1 | | 250 | 250 | 250 | tî-tá-tî | 8 | 1 | 3 | | 241 | 247 | 632 | te | 2 | 1 | 1 | | 246 | 246 | 246 | kiap-lòi-sṳ̍t | | 1 | 1 | | 245 | 245 | 245 | sa-cheú chhut-lòi | 5 | 1 | 2 | | 245 | 245 | 245 | pà-chhut pà-ngi̍p | 2 | 1 | 1 | | 245 | 245 | 245 | sṳ̍t-châi | 3 | 1 | 1 | | 244 | 244 | 244 | si̍p-chhut | | 1 | 1 | | 243 | 243 | 243 | chó-tî | 5 | 1 | 2 | | 241 | 243 | 241 | Berufung | | 1 | 4 | | 242 | 242 | 242 | chû-li | 4 | 1 | 3 | | 242 | 242 | 242 | 早雨晝晴 | | 1 | 1 | | 241 | 241 | 241 | chó-man | 4 | 1 | 2 | | 241 | 241 | 241 | Abtreibung | 2 | 1 | 2 | | 241 | 241 | 241 | chṳ́-chhut | | 1 | 1 | | 238 | 238 | 238 | kwân-thet | | 1 | 1 | | 237 | 237 | 237 | vùn-chông | 2 | 1 | 1 | | 237 | 237 | 237 | kón-heu-sâng | | 1 | 1 | | 236 | 236 | 236 | sâng-chhut | 3 | 1 | 1 | | 235 | 235 | 235 | pûn-kâ | 8 | 1 | 3 | | 234 | 234 | 234 | 狐狸毋知尾下臭 | 2 | 1 | 1 | | 234 | 234 | 234 | fat-fî | 2 | 1 | 1 | | 234 | 234 | 234 | pûn-súi tá-cheú | 5 | 1 | 2 | | 226 | 232 | 226 | chiet-muk | 5 | 1 | 4 | | 231 | 231 | 231 | 父子之情 | | 1 | 1 | | 230 | 230 | 230 | chó-siên | 6 | 1 | 3 | | 230 | 230 | 230 | 放牛食草 | 5 | 1 | 2 | | 229 | 229 | 229 | chó-hong | 9 | 1 | 3 | | 228 | 228 | 264 | tè | 4 | 1 | 1 | | 228 | 228 | 228 | tai-theù | 2 | 1 | 1 | | 227 | 227 | 227 | tá-tiâu-muk | | 1 | 1 | | 221 | 221 | 221 | kién-sṳ̍t | 6 | 1 | 2 | | 217 | 217 | 217 | chû-muk-khi̍t | 5 | 1 | 3 | | 214 | 214 | 214 | 講得直了伙食 | 3 | 1 | 3 | | 213 | 213 | 213 | 狗食糯米--無變 | 2 | 1 | 1 | | 213 | 213 | 213 | pûn-cho | 2 | 1 | 1 | | 212 | 212 | 212 | Abbewegung | | 1 | 1 | | 208 | 208 | 208 | sâng-kû | 4 | 1 | 2 | | 208 | 208 | 208 | yî | 4 | 1 | 1 | | 208 | 208 | 208 | pak-yong | | 1 | 1 | | 205 | 205 | 205 | chheû-ko | 2 | 1 | 1 | | 205 | 205 | 205 | hat-muk | 2 | 1 | 1 | | 205 | 205 | 205 | chhâ-chho | 6 | 1 | 2 | | 204 | 204 | 204 | yong-é | 2 | 1 | 1 | | 201 | 201 | 201 | êm-muk-chû | | 1 | 1 | | 200 | 200 | 200 | chó-ngièn | | 1 | 1 | | 199 | 199 | 199 | cheú-chhut-lòi | 7 | 1 | 3 | | 196 | 196 | 271 | Taktlosigkeit | 6 | 1 | 2 | | 196 | 196 | 196 | chṳt-ńg | 4 | 1 | 2 | | 196 | 196 | 196 | kiûng-chiâu | 4 | 1 | 2 | | 196 | 196 | 196 | póng-yong | 3 | 1 | 1 | | 196 | 196 | 196 | Abbestellung | 3 | 1 | 2 | | 191 | 191 | 191 | sṳ̍t-nen | 6 | 1 | 3 | | 190 | 190 | 459 | yí | 4 | 1 | 2 | | 190 | 190 | 285 | sṳ́-chhut | 4 | 1 | 3 | | 189 | 189 | 189 | 雪上加霜 | 4 | 1 | 3 | | 186 | 186 | 325 | pot-chhùng | 2 | 1 | 1 | | 186 | 186 | 186 | pún-fun | 3 | 1 | 1 | | 184 | 184 | 184 | Abfallwirtschaft | 6 | 1 | 2 | | 183 | 183 | 183 | te-mà | 2 | 1 | 1 | | 183 | 183 | 226 | Grausamkeit | 5 | 1 | 3 | | 182 | 182 | 182 | 文武雙全 | 5 | 1 | 3 | | 181 | 181 | 181 | 萬古千秋 | 3 | 1 | 3 | | 181 | 181 | 181 | 膝頭出目汁 | 3 | 1 | 1 | | 181 | 181 | 267 | Ausführlichkeit | 9 | 2 | 2 | 1 | 0 | 178 | 959 | pantun | | 1 | 1 | | 178 | 178 | 178 | kón-chó | 3 | 1 | 1 | | 178 | 178 | 242 | Verschiedenartigkeit | 2 | 1 | 2 | | 177 | 177 | 177 | Abendausgabe | 2 | 1 | 1 | | 175 | 175 | 175 | тюрьма |
| |